Difficult Words In Polish-English Translation
Tytuł: „Difficult Words In Polish-English Translation”
Autor: Christian Douglas-Kozłowska
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe PWN

Difficult Words In Polish-English Translation to pozycja napisana przez wieloletniego wykładowcę Uniwersytetu Warszawskiego, rodowitą angielkę, Christian Douglas-Kozłowską. Jest alfabetycznym zbiorem polskich słów i zwrotów, które najczęściej sprawiają trudności w tłumaczeniu na język angielski. Autorka nie tylko proponuje odpowiedniki słów, ale przedstawia też ich specyfikę, konteksty, w których są zwykle używane, porównuje je z podobnymi wyrażeniami, zestawia w tabelkach, podkreślając główne różnice pomiędzy nimi i podając wiele przykładów.

Można tu znaleźć zarówno słowa używane w języku potocznym – w telewizji, w prasie, jak i w oficjalnych dokumentach. Książkę wydano po raz pierwszy w 1998 roku, nie zawiera zatem niektórych wyrażeń, których często zaczęto używać w języku polskim w ciągu paru ostatnich lat, jest to jednak cenna pozycja nie tylko dla ludzi dopiero uczących się języka angielskiego, lecz także dla tłumaczy, niezwykle przydaje się zarówno na studiach jak i w pracy, gdy musimy obcować z językiem angielskim na co dzień.

Została głownie skierowana do ludzi operujących tym językiem na poziomach średnim i zaawansowanym.

Dodaj komentarz

Imię (*)
Adres strony
Treść komentarza